Actualitats landesas

 

Aperet a adesion a Gascon Lanas 2023

 

Le bulletin d'adhésion à l'association est là ---> Qui èm

 

A Sent Martin de Senhans

 

Inscriptions : castagnet.maryse@orange.fr – 06 38 72 03 56

Cours de langue débutant : merci de signaler votre intérêt et nous envisagerons un cours si le nombre de personnes intéressées le permet.

 

Ateliers de Langue avec Jean-Samuel Barria (enseignant CFPOC) - Six Samedis de 6h de 9h à 16h

(25 €/séance)  à St Martin de Seignanx

1er Avril - salle Gascon Larrieu

Puis le 10 juin 2023 (salles à confirmer)

Bénéficiant depuis plusieurs années d’un fort ancrage dans le son polyphonique pyrénéen, cette enseignante aime à transmettre le patrimoine de ses montagnes. Alliant la puissance et la finesse de la technique vocale traditionnelle, elle propose un voyage en terre pyrénéenne.

 

Ateliers de chant avec Emilie Manescau  (prof de chant au conservatoire de Tarbes)

à St Barthélémy - salle à côté de l'Eglise - 30 €

Trois samedis de 5h :  8 avril 2023

 

 

 

A Pei - A Pey

Lo Bernart Matabòs de Sent-Lon que'ns hè seguir l'anóncia seguenta:
Participatz au sauvament de "Baiona" « Bayoune - La Galupa de Saubuça »
en anar véder « La sorcière de Gourbera - La broisha de Gorberar »
Que serà jogada en gascon hens la sala de las hèstas a Pei (salle des fêtes à Pey)
lo Dissabte 29-04-2023 a 08:30 deu ser
lo Dimenge 30-04-2023 a 03:30 deu vrèspe
De mei qu'ua bona vesperada (o serada) que haratz ua bona accion !
Mercés au Bernat.

 

Sauvons « Bayoune » la galupe de Saubusse

En venant à Pey, voir : « La sorcière de Gourbera »

 

Il y a trois ans, l’association Adoura a relevé le défi de sauver la galupe échouée à Guiche à l’état d’épave. Le 13 août 2018 « Bayoune » a rejoint par le fleuve son nouveau port d’attache Saubusse pour y être restaurée. Depuis, grâce à des dizaines de bénévoles, le miracle s’accomplit. Bayoune revit, elle sera mise à l’eau le 16 Juillet prochain.

Pour apporter leur contribution à ce magnifique projet, des anciens acteurs de la troupe de théâtre du Foyer des jeunes de St Lon ont décidé de remonter sur les planches.

Ils vous invitent à venir assister à une pièce de théâtre qu’ils ont écrite pour la circonstance. Elle sera jouée en Gascon à la salle des fêtes de Pey :

Venez apporter votre soutien à la Galupe en venant voir :

« La sorcière de Gourbera »

Le samedi 29 avril à 20H30

Le Dimanche 30 avril à 15H30

Entrée 10 €  (votre geste pour la galupe)

PS : Un scénario en Français sera fourni aux non « Gasconisants »

 

« La sorcière de Gourbera »

Pièce comique en gascon

La famille Destagnots habite Orthevielle. Dans cette famille de paysans gascons, Maïtécha, la belle fille venue du Pays Basque voisin, n’a toujours pas réussi à gagner la sympathie de Marguerite, sa belle-mère (la dauna). Maïtécha présente les symptômes d’une maladie qui fait débat dans la famille. Jules, son mari, et leur fils Auguste (un peu simplet) partent à la recherche d’un remède. Pour cela, ils se rendent à Gourbera, chez Marceline et Camille Barrouillet. Marceline, aux pouvoirs mystérieux, puise dans la lande voisine, mais aussi beaucoup plus haut… les ingrédients de ses potions. Entre le vrai et l’imaginaire, cette pièce nous parle surtout du pays de l'Adour, au travers de lieux ,d’expressions et de mots que seul le gascon arrive à colorier.

 

La sorcière de gourbera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Talhèrs Cantèras - Ateliers Cantères

 

Les ateliers sont en place ou en place de l'être,

voir dans le menu vertical à droite la nouvelle page.

Tous les détails actualisés s'y trouve.

Bonnes cantères à tous et toutes.

Attention : Les inscriptions se font en contactant Gascon Lanas : canterasdelaslanas@gmail.com

 

 

 

 

Que s'i èm escadut ! 

Nous avons réussit ! Nous proposions la signalitique bilingue dans les trois pôles d'Ognoas, de Samadet et d'Arthous.

Et :

"Nous avons le plaisir de vous annoncer que l’idée que vous avez déposée dans le cadre de la deuxième édition du Budget Participatif Citoyen des Landes est lauréate.

Vous retrouverez le nombre de votes que votre idée a recueilli sur notre site internet https://budgetparticipatif.landes.fr."

Que cau har adara lo trabalh ! Il faut maintenant se mettre au travail...

 

 

 

Associacions - Lo vòste site internet

S'atz un site internet culturau qui parla de la lenga gascona o en ligam dab la lenga nòsta, mercés de'n har saber l'url a :

gasconlanas@gmail.com

Qu'apitarèi aquera Url sus la nòsta pagina "ligams" deu site de Gascon Lanas entà har la promocion deu vòste site.

Bon fin d'annada a tot@s.

Lo secretari.

Ps : Ua Url qu'es l'adreça : http://www.lo voste site.com...... per exemple.

 

Votre site internet

Si vous avez un site internet culturel qui parle de la langue gasconne ou en lien avec notre langue, merci d'en faire connaître l'Url a  :

gasconlanas@gmail.com

J'afficherai cette Url sur notre page "Liens" du site de Gascon Lanas afin de faire la promotion de votre site.

Bonne fin d'année à tou(te)s.

Le secrétaire.

Ps : Une Url c'est l'adresse : http://www. votre site.com...... par exemple.

 

 

Ràdio Cap a Cap

 

   Logo vintage choix 3 <<<<< Ràdio Cap a Cap

 

 

 

 

 

Contacte : contact@radiocapacap.fr

La ràdio de las lanas e deu Baish-Ador qu'es aviada !

Que l'arretrobaratz ací, clicar suu logo o véder suu site dab l'url : https://radiocapacap.fr

Emissions setmanèras e podcasts que s'i pòden escotar de pertot.

 

La radio des landes et du Bas-Adour est lancée !

Gardez la petite fenêtre ouverte, vous aurez la radio tout en navigant sur Gascon lanas.

Émissions hebdomadaires et podcasts peuvent s'y écouter de partout sur tous les supports.

Pc, telefonets, autòràdios, ....etc.

Bona escota ! Bonne écoute !

 

Adesion - Adhésion à RCC

Per l'adesion a l'associacion e/o lo vòste sostien, mercés d'anar véder

Pour l'adhésion à l'association et/ou votre soutien, merci de visiter

Hello Asso : https://www.helloasso.com/associations/radio-cap-a-cap

 

 

 

 

Rcc en gascon capacap a5x2

 

3 Dictionnaires - Per Noste

 

https://www.pernoste.com/Commun/ModelesMails/Images/pernosteEdicions136x32.jpg

 

https://www.pernoste.com/Commun/ModelesMails/Images/bordGauche80x480.jpg

https://www.pernoste.com/Commun/ModelesMails/Images/transparent.gif

https://www.pernoste.com/Commun/ModelesMails/Images/transparent.gif


ACTUALITAT DEU 24/02/2021
ACTUALITE DU 24/02/2021

PER NOSTE edicions
34 ter, plaça deu heralh
34 ter, place du foirail
64300 ORTÈS / ORTHEZ
Tél. : 05.59.67.07.11
Site web :
www.pernoste.com


 

Arretrobatz las darrèras actualitats suu noste site : Actualitats
Retrouvez les dernières actualités sur notre site :
Actualités


https://www.pernoste.com/Commun/ModelesMails/Images/noir.gif

DICCIONARI OCCITAN FRANCÉS (GASCONHA)

DICCIONARI OCCITAN FRANCÉS (GASCONHA)

en tres tòmes : A-D, E-N, O-Z

de Patric Guilhemjoan & Elisa Harrer



Aqueste diccionari occitan (gascon) / francés que compta a l’entorn de 110 000 entradas en tres tòmes. Qu’amassa l’integralitat deu Dictionnaire français-occitan en dus volumes de Per Noste, revirat dens lo sens occitan (gascon) / francés au quau se horneish lo contienut deus diccionaris de Simin Palai, de Fèliç Arnaudin e de Vincenç Foish, hicats peu purmèr còp en grafia classica. Qu’i trobaratz donc ua gran varietat de lexic, mots d’usatge locau com d’emplec generau, mots de ger mes tanben mots de uei, tèrmis corrents, de la vita de tot dia com tèrmis tecnics, sabents o literaris.
Los mots gascons que son revirats per un o mei d’un mot francés en cada accepcion e acompanhats d’exemples d’emplec. Las diferentas fòrmas locaus d’un medish mot que remandan a ua entrada unica qui detalha los sens.
D’un endom comparable au
Tresor dóu Felibrige de Frederic Mistral, e passant lo deu Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes de Simin Palai, aqueste obratge qu’espèra aviar la nosta lenga dens lo sègle XXIau.

978-2-86866-158-6

21 x 15,5 – 716 paginas – 2021
978-2-86866-159-3

21 x 15,5 – 751 paginas – 2021
978-2-86866-160-9

21 x 15,5 – 731 paginas – 2021
978-2-86866-161-6

https://www.pernoste.com/Modules/Association/ImagesTelechargeesActualites/Couv-1'.jpg

https://www.pernoste.com/Modules/Association/ImagesTelechargeesActualites/Couv-2'.jpg

https://www.pernoste.com/Modules/Association/ImagesTelechargeesActualites/Couv-3'.jpg


 

DICCIONARI OCCITAN FRANCÉS (GASCONHA)

DICCIONARI OCCITAN FRANCÉS (GASCONHA)

en trois tomes : A-D, E-N, O-Z

de Patric Guilhemjoan & Elisa Harrer

 

Ce dictionnaire occitan (gascon) / français compte environ 110 000 entrées en trois tomes. Il rassemble l’intégralité du Dictionnaire français-occitan en deux volumes de Per Noste, retourné dans le sens occitan (gascon) / français auquel s’ajoute le contenu des dictionnaires de Simin Palay, de Félix Arnaudin et de Vincent Foix, mis pour la première fois en graphie classique. Vous y trouverez donc une grande variété de lexique, des mots d’usage local comme d’emploi général, des mots d’hier mais également des mots d’aujourd’hui, des termes courants, de la vie de tous les jours comme des termes techniques, savants ou littéraires.
Les mots gascons son traduits par un ou plusieurs mots français pour chaque acception et accompagnés d’exemples d’emploi. Les différentes formes locales d’un même mot renvoient à une entrée unique qui détaille les sens.
D’un volume comparable au
Tresor dóu Felibrige de Frédéric Mistral, et dépassant celui du Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes de Simin Palay, cet ouvrage espère mettre notre langue sur la voie du XIXe siècle.

978-2-86866-158-6

21 x 15,5 – 716 pages – 2021
978-2-86866-159-3

21 x 15,5 – 751 pages – 2021
978-2-86866-160-9

21 x 15,5 – 731 pages – 2021
978-2-86866-161-6

https://www.pernoste.com/Modules/Association/ImagesTelechargeesActualites/Couv-1'.jpg

https://www.pernoste.com/Modules/Association/ImagesTelechargeesActualites/Couv-2'.jpg

https://www.pernoste.com/Modules/Association/ImagesTelechargeesActualites/Couv-3'.jpg

 

 

 

 
 
 
 
 

BORSA D’ESTUDI ENSENHAR
a destinacion dels estudiants

BOURSE D’ÉTUDE ENSENHAR
à destination des étudiants


Session 2021-2022

Data limita : 15 ------------- de 2021
Date limite : 15----------------- 2021


 
 
 
 
Una borsa d’estudi a destinacion dels estudiants per venir ensenhaires de classa bilingua en Novèla-Aquitània o Occitània : segonda session de candidaturas abans lo 15 d'octobre !
 
Une bourse d’étude à destination des étudiants pour devenir enseignant de classe bilingue en Nouvelle-Aquitaine ou Occitanie : seconde session de candidatures avant le 15 octobre !
 
 
 
 
 
L’Ofici public de la lenga occitana, la Region Novèla-Aquitània, la Region Occitània e l’Educacion nacionala sostenon lo desvolopament de las classas bilingüas occitan-francés dins las escòlas mairalas e elementàrias de las filièras publicas e del fialat associatiu Calandreta.

Es dins aquel objectiu que foguèt creada la borsa ENSENHAR Estudiant, un dispositiu gerit per l’Ofici public de la lenga occitana, especific a las regions Novèla-Aquitània e Occitània !

D’un total maximal de 8 000 € sus dos ans, la borsa d’estudi ENSENHAR es una ajuda individuala e que s’adreça als estudiants inscrits en Licéncia 3 o Master 1, motivats per l’ensenhament en occitan e engatjats dins una formacion universitària que prepara al mestièr d’ensenhaire de classa bilingüa.

Doas sessions son dobèrtas pels depaus dels dossièrs de candidatura dirèctament alprèp de l’Ofici public de la lenga occitana, abans entreten davant una jurada.
 
  
Per aver d’informacions mai sus las condicions e la lista de las formacions eligiblas :
 
 
 
L'Office public de la langue occitane, la Région Nouvelle-Aquitaine, la Région Occitanie et l’Éducation nationale soutiennent le développement des classes bilingues français-occitan dans les écoles maternelles et élémentaires des filières publiques et du réseau associatif Calandreta.

C’est dans ce but qu’a été créée la bourse d’étude ENSENHAR Étudiant, un dispositif géré par l’Office public de la langue occitane, spécifique aux régions Nouvelle-Aquitaine et Occitanie !

D’un montant maximal de 8 000 € sur deux ans, la bourse d’étude ENSENHAR est une aide individuelle adressée aux étudiants inscrits en Licence 3 ou Master 1 motivés par l’enseignement en occitan et engagés dans une formation universitaire préparant au métier d’enseignant de classe bilingue.

Deux sessions sont ouvertes pour le dépôt des dossiers de candidatures directement auprès de l’Office public de la langue occitane, avant entretien devant un jury.
 
 
Pour plus d’information sur les conditions
et la liste des formations éligibles :
 
 
 
 
 
 
 
 
 
L’Ofici public de la lenga occitana moderniza son portal internet e fa un tribalh de refonda.
Podètz nos ajudar en respondent a aqueste petit questionari !
-
L’Office public de la langue occitane modernise son portail internet et effectue un travail de refonte. Vous pouvez aider l’OPLO en répondant à ce court questionnaire.
 
 
 
Office public de la langue occitane
22, boulevard Maréchal Juin
31 400 Toulouse
contact@ofici-occitan.eu
wwww.ofici-occitan.eu
Facebook
 
 
 
 
 
SendinBlue
 
 
 
 
© 2021 Office public de la langue Occitane
 

 

Visitas Audio guidadas

Sus Izi Travel

Qu'es naveth qu'es tot caut !

Trobaratz ací saber gascon en permenada

C'est nouveau, c'est tout chaud !

Voilà de quoi s'instruire tout en se promenant

Natura e Patrimòni

https://izi.travel/fr/cb1a-natura-e-patrimoni/oc

Pontens
 

Torn de la Laca d'Aurelhan

https://izi.travel/fr/browse/7d280544-9bd2-4246-a252-62c96f6c7dc2/oc#c7a75cc1-89f4-472a-84ec-2b7c21008b50

Laca

 

 

 

 

Institut d'Etudes Occitanes - IEO
 
     
 
 
 
VISITAR OCCITANIA
 
 
 
Projècte portat per l'IEO dens lo quadre deu desvolopament de la marca de territòri
Òc Occitània aplicada au torisme.
 
 
 
 
 
Descobrir... Visitar... S'evanir...
 
Perqué ne pas descobrir Occitania, en occitan, o visitar endrets, apréner l'istòria e la lenga occitana, en VO, o a còp en francés preus curiós. Perqué esperar après la mesa en plaça d'accion publicas quan la societat civila la pòt devançar e motivar las soas accions ? Perqué esperar la fin de l'acantonament ? O perqué esperar après guides oficiaus qui ne son pas briga interessats per la lenga e la cultura occitanas ? D'ara enlà, mercés a la plata-fòrma (la mapa de las visitas disponiblas suu site), que serà possible de conéisher e d'utilizar, a distància o sus plaça, dens la lenga de l'endret, visitas audioguidadas...
Mei d'ua apèr que's pòt utilizar, mes que podètz tre ara beneficiar de l'experiéncia de l'IEO endé descobrir, e perqué pas perpausar, visitas doman o doman passat.
 
Faire des visites audio-guidées ET bilingues Français-Occitan de l'Occitanie et/ou sur la langue et la culture occitanes, c'est désormais possible
  • grâce à son smartphone, sa tablette ou son ordinateur ;
  • grâce à l'IEO
 
 
 
Las purmèras visitas...
 
 
 
accedir a la mapa de las visitas
 
 
 
 
 
BAIONA
 
- Los grans òmes e las granas hemnas de Baiona : endé descobrir personatges emblematics.
- Lo Petit Baiona : entre Niva e Ador, quauques poètas gascons...
- Quartier Sent Esperit : de l'aute costat d'Ador
 
 
ANGLET
 
- Ador : au nòrd de la còsta anglòia, l'origina d'Ador, geografica e mitica dab lo Gargantuá.
- A l'entorn de l'espuga de la Crampa d'Amor : au sud d'Anglet, tostemps pròishe de la còsta : legenda, vin, pesca e caça a l'anciana...
- A la descobèrta de la natura e de la fauna
 
 
BIÀRRITZ
 
Las arròcas de Biàrritz : Que son plan visibles e qu'an tots, o quasi, ua istoèra a nos condar !
 
 
 
Lo Miquèu Baris, contaire e poèta lanusquet qui damòra a Ondres que'ns perpausa, en partenariat dab associacions gasconas, visitas en VO e en francés deu B.A.B. !
D'autas visitas que son de's crear, en Gasconha e alhors en Occitania...
Participar ? S'informar ? comunicacion@ieo-oc.org
 
 
 
izi.TRAVEL, plateforme gratuite d'audioguides
 
Mei d'un apèr que's pòt utilizar. Per aquestas purmèras visitas, l'IEO qu'utiliza IZI.travel qui se pòt utilizar suu telefonet, la tauleta o l'ordinator. E qu'es gratuit.
 
 
accedir a la mapa de las visitas
 
 
 
 
 
Un don defiscalizat en linha endé ajudar l'associacion e las soas accions ! Qu'es possible d'ara enlà dab Hello Asso.
 Paiement en ligne sécurisé (CB) avec reçu fiscal immédiat clicatz ací/ cliquez ici.
 
 
 
 
A BAYONNE (BAIONA)
 
- Les Grands Hommes et les Grandes Femmes de Bayonne : pour découvrir les figures emblématiques de ceux qui ont marqué ce territoire
- Le Petit Bayonne : entre la Nive et l'Adour, pour partir à la découverte des poètes gascons.
- Quartier Saint-Esprit : rive nord, côté landais de l'Adour...
 
 
A ANGLET
 
- L'Adour : de la côte au Nord d'Anglet, entre origine et mythe...
- Autour de la Chambre d'Amour : de la côte au sud d'Anglet, retrouvons-nous entre pêche et chasse, autour de la culture du vin de sable.
- A la découverte de la faune et de la flore d'Anglet
 
 
A BIARRIT (BIÀRRITZ)
 
- Les rochers de Biarritz : partons à la recherche, à la signification et aux histoires liées à ces rochers que l'on trouve à quelques mètres des plages
 
 
 
acceder à la carte des visites
 

 

Le Palay 2020 qu'es tostemps disponible !

 

Le palay est arrive

 

Ací que'vs balhi lo contacte Reclams per la comanda :

Anna-Pèire Darrées
Edicions Reclams
18 chemin de Gascogne
31800 Landorthe
06 87 80 28 60 e reclamsedicions@gmail.com

Lo Palay 2020 en dus volumes. Pagament possible en tres còps a la comanda !

 

Lo Palay 2020 en dus volumes.

Un chic de pub preu navèth diccionari deu Simin Palay de las Edicions Reclams.

Aus prètz indicats de 150€ o 190€. Pagament possible en tres còps a la comanda !

Véder lo paperòt de comanda e lo bon present o sus : http://www.reclams.org/fr/catalogue/souscription

Un bon mejan tanben de sostiéner las edicions en lenga gascona.

-------------------------------------

Un peu de pub pour le nouveau dictionnaire de Maximin Palay des Éditions Reclams.

Aux prix indiqués de 150€ ou 190€. La souscription est, elle, terminée. Paiement possible en 3 fois.

Voir le bon de commande et le bon cadeau ci-contre : http://www.reclams.org/fr/catalogue/souscription

Un bon moyen aussi de soutenir les éditions en langue gasconne.

Bulletin de souscription palay

Fiche argumentaire palay

 

Muisha itineranta a demandar

Exposition itinérante à demander

Je vous informe de la parution de la nouvelle exposition itinérante du CIRDÒC-Institut occitan de la cultura dont je suis coauteur avec mon collègue Jordan Saïsset, responsable du pôle musique : Où l’on ne parle plus de « musique ». Une exposition à travers les imaginaires sonores des pays d’Oc. Nous avons essayé de proposer une vision décalée et inhabituelle de la musique occitane, à travers des pratiques méconnues et en l'abordant sous l'angle d'une réflexion sur le folklore et l'art en général. Elle se compose de sept tableaux, de plusieurs bornes sonores pour écouter les morceaux et collectages disponibles, ainsi que d'un écran pour la partie visuelle. Si vous voyez des institutions, lieux publics, collectivités, qui pourraient être intéressés par la perspective de l'accueillir, contacter Jordan Saïsset, commissaire de l'exposition : j.saisset@oc-cultura.eu

David Escarpit

 

Lo clavèr deu vòste telefonet en gascon !

Lo gascon suu vòste telefonet ?

Que cau seguir la procedura ací :

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.anysoftkeyboard.languagepack.gascon

 

Òsca, Lo Congrés !

 

Le gascon sur votre smartphone ?

Il faut suivre la procédure ci-dessous.

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.anysoftkeyboard.languagepack.gascon

Bravo Lo Congrès !

Date de dernière mise à jour : 27/03/2023